من العربية |
Into English |
في إطار النهج القومي الثابت والواضح الذي اختطته القيادة الهاشمية منذ ان قامت الدولة الاردنية كان عبدالله الثاني بن الحسين حامل رسالة الامة بحق وهو يخاطب قادتها في قمة الدوحة بلغة مباشرة وبمضمون واضح بعيد المرامي والاهداف وبوعي على المستجدات واضعا النقاط على الحروف لمواجهة التحديات والتحولات التي تهدد الامن القومي وذلك على أساس (بناء رؤية استراتيجية موحدة للتعامل مع المستجدات الحالية والمستقبلية لحماية مصالحنا وقدراتنا على التأثير الفاعل في الاحداث.) |
Along the lines of the consistent and clear approach drawn by the Hashemites upon the foundation of the Jordanian state, King Abdullah II demonstrated that he was a truthful bearer of the Nation’s Message when addressing the Doha Summit. Not only was his speech straightforward, clear and insightful, but it also showed awareness of current developments putting record straight in an (faithful) endeavor to face up the challenges and changes that pose a threat to the national security on the basis of “building a unified (Pan-Arab) strategic vision to address current and prospective developments and our ability to be effective players on the world arena.” |
في إطار كذا….in the context of نهج approach في إطار النهج= وفقاً للنهج= بما يتماشى مع النهج Along the lines of…… ثابت consistent واضح clear اختطته= which was drawn by قيام الدولة: establishment/foundation كان حامل رسالة: أظهر حقيقة وهي أنه حامل رسالة= he demonstrated that he was a bearer of…. وهو يخاطب قادتها في قمة الدوحة when addressing the Doha Summit مباشرة = لا تلميحات ولا تضمينات ولا خداع في الكلام= صدق وأمانة = straightforward مضمون واضح = واضح clear بعيد المرامي = الذي يستشرف المستقبل بعقله النير= enlightened = insightful المستجدات = developments واضعاً نقاط على الحروف = واضعاً الأمور في نصابها= putting record straight يواجه التحديات face up challenges تحولات changes تحولات رئيسة = main turning points/ detours يهدد threaten/ pose threat on رؤية vision للتعامل مع to address بناءً على الرؤية التي وضعها = according to his vision بناءً على الخطى التي ارتآها= according to the plan he envisaged مصالح interests مع ما يتفق وصالحنا our good أنت تعرف مصلحتك You know your own good. قدراتنا على التأثير الفاعل = قدراتنا على أن نكون لاعبين فاعلين Our ability to be effective players في الأحداث (العالمية) vis-à-vis world events |
|
وأول متطلبات هذه الاستراتيجية كما يراها الملك استكمال تنقية الاجواء العربية وتجاوز الخلافات وتوحيد المواقف والجهود وتعزيز مبدأ التضامن العربي مؤكدا على ان هذا التضامن ليس شعارا يرفع وإنما هو فعل وعمل يقوم على العلاقات المؤسسية. |
But one main requirement of this strategy, as His Majesty envisages, is to pursue the clearing up of the Arab atmosphere, settle all differences, take up a unified stand, and boost Arab solidarity, a principle that needs be not held as a hollow slogan but turned into action based on institutional relations. |
وهذا هو ديدن الملك في كل تحركاته ومساعيه وخطواته فالقضايا القومية عندنا دائما تتقدم على كل ما هو قطري ويحرص دائما على تعزيز أواصر الاخوة والتعاون بما يحقق المصالح والاهداف المشتركة وضمن اتفاقات وأسس مؤطرة تحدد أسس التعاون والمنافع المتبادلة وبما يكفل الديمومة وتحييدها عن كل الخلافات الجانبية وبخاصة في المجالات الاقتصادية والمشاريع المشتركة والتي هي الطريق الممهد للوحدة.
|
This manifests the very attitude of His Majesty who has always been keen in all his endeavors to give precedence to Pan-Arab concerns over narrow national interests. That is why he is keen to improve brotherly ties and cooperation among Arab states but in a manner that would serve common goals and interests that must be well governed by rationalized agreements and rules that make these ties sustainable and neutral from any marginal differences particularly in the economic domain and joint projects. And, this is what paves the way to unity.
|
ديدن attitude تحركات movements مساعي endeavors قضايا قومية Pan-Arab قضايا concerns تتقدم على take precedence on قطري country-wide تعزيز boosting أواصر الأخوة = أواصر أخوية Brotherly ties تعاون cooperation يحقق achieve مصالح interests أهداف goals مشتركة common اتفاقات agreements أسس مؤطرة frameworks تحدد shape أسس principles منافع benefits متبادلة mutual ديمومة sustainability تحييدها neutralizing it جانبية sideline بخاصة particularly مجالات اقتصادية economic domain مشاريع projects تمهيد prelude to ممهد that paves the way to الشيء الذي بحدوثه يؤدي إلى حدوث شيء آخر precursor وحدة unity اسس مؤطرة norms |
|
وبخصوص القضية الفلسطينية يؤكد الملك مجددا الموقف الاردني المستند الى اقامة الدولة الفلسطينية المستقلة على الارض الفلسطينية وعاصمتها القدس الشريف وبما يضمن الانسحاب من جميع الاراضي العربية المحتلة عام 1967 بما فيها الجولان السوري ومزارع شبعا مع الدعوة لخطة عربية لحماية القدس والمحافظة على هويتها وثبات أهلها فيها ، وهنا فإن الاردن يحرص بالعمل لا بالقول على حماية القدس ورعاية مقدساتها وصيانة معالمها ودعم صمود أهلها. |
|
ومن منطلق الاخلاص للقضية الفلسطينية والحرص على وحدة الصف الفلسطيني يحذر جلالته بوضوح من استمرار التدخل بالشأن الفلسطيني ويدعو لوحدة القرار الفلسطيني وبما يفشل المخططات الاسرائيلية لتكريس انفصال غزة عن الضفة الغربية جغرافيا وسياسيا. |
|
وتبقى الاستراتيجية التي نادى بها جلالة الملك تحتاج الى جهود عربية مكثفة وعمل متواصل لترسيخ معالمها ووضع أطرها في ظل متغيرات عالمية متسارعة والمهم أن عبدالله الثاني قد بلغ الرسالة فاللهم إشهد،. |