Posted in نماذج مترجمة Translated samples

نموذج ترجمة (صحفي-سياسي)


من العربية

Into English

في إطار النهج القومي الثابت والواضح الذي اختطته القيادة الهاشمية منذ ان قامت الدولة الاردنية كان عبدالله الثاني بن الحسين حامل رسالة الامة بحق وهو يخاطب قادتها في قمة الدوحة بلغة مباشرة وبمضمون واضح بعيد المرامي والاهداف وبوعي على المستجدات واضعا النقاط على الحروف لمواجهة التحديات والتحولات التي تهدد الامن القومي وذلك على أساس (بناء رؤية استراتيجية موحدة للتعامل مع المستجدات الحالية والمستقبلية لحماية مصالحنا وقدراتنا على التأثير الفاعل في الاحداث.)

Along the lines of the consistent and clear approach drawn by the Hashemites upon the foundation of the Jordanian state, King Abdullah II demonstrated that he was a truthful bearer of the Nation’s Message when addressing the Doha Summit.   Not only was his speech straightforward, clear and insightful, but it also showed awareness of current developments putting record straight in an (faithful) endeavor to face up the challenges and changes that pose a threat to the national security on the basis of “building a unified (Pan-Arab) strategic vision to address current and prospective developments and our ability to be effective players on the world arena.”

في إطار كذا….in the context of

نهج approach           في إطار النهج= وفقاً للنهج= بما يتماشى مع النهج

Along the lines of……

ثابت consistent         واضح clear   اختطته= which was drawn by

قيام الدولة: establishment/foundation

كان حامل رسالة: أظهر حقيقة وهي أنه حامل رسالة= he demonstrated that he was a bearer of….

وهو يخاطب قادتها في قمة الدوحة when addressing the Doha Summit

مباشرة = لا تلميحات ولا تضمينات ولا خداع في الكلام= صدق وأمانة = straightforward

مضمون واضح = واضح clear

بعيد المرامي = الذي يستشرف المستقبل بعقله النير= enlightened   = insightful

المستجدات = developments

واضعاً نقاط على الحروف = واضعاً الأمور في نصابها=   putting record straight

يواجه التحديات face up challenges

تحولات changes

تحولات رئيسة = main turning points/ detours

يهدد threaten/ pose threat on

رؤية vision

للتعامل مع to address

بناءً على الرؤية التي وضعها = according to his vision

بناءً على الخطى التي ارتآها= according to the plan he envisaged

مصالح interests

مع ما يتفق وصالحنا our good

أنت تعرف مصلحتك You know your own good.

قدراتنا على التأثير الفاعل = قدراتنا على أن نكون لاعبين فاعلين

Our ability to be effective players

في الأحداث (العالمية) vis-à-vis world events

وأول متطلبات هذه الاستراتيجية كما يراها الملك استكمال تنقية الاجواء العربية وتجاوز الخلافات وتوحيد المواقف والجهود وتعزيز مبدأ التضامن العربي مؤكدا على ان هذا التضامن ليس شعارا يرفع وإنما هو فعل وعمل يقوم على العلاقات المؤسسية.

But one main requirement of this strategy, as His Majesty envisages, is to pursue the clearing up of the Arab atmosphere, settle all differences, take up a unified stand, and boost Arab solidarity, a principle that needs be not held as a hollow slogan but turned into action based on institutional relations.

 وهذا هو ديدن الملك في كل تحركاته ومساعيه وخطواته فالقضايا القومية عندنا دائما تتقدم على كل ما هو قطري ويحرص دائما على تعزيز أواصر الاخوة والتعاون بما يحقق المصالح والاهداف المشتركة وضمن اتفاقات وأسس مؤطرة تحدد أسس التعاون والمنافع المتبادلة وبما يكفل الديمومة وتحييدها عن كل الخلافات الجانبية وبخاصة في المجالات الاقتصادية والمشاريع المشتركة والتي هي الطريق الممهد للوحدة.

This manifests the very attitude of His Majesty who has always been keen in all his endeavors to give precedence to Pan-Arab concerns over narrow national interests.  That is why he is keen to improve brotherly ties and cooperation among Arab states but in a manner that would serve common goals and interests that must be well governed by rationalized agreements and rules that make these ties sustainable and neutral from any marginal differences particularly in the economic domain and joint projects.  And, this is what paves the way to unity.

ديدن attitude      تحركات movements    مساعي endeavors

قضايا قومية Pan-Arab    قضايا concerns      تتقدم على take precedence on

قطري country-wide        تعزيز boosting    أواصر  الأخوة = أواصر أخوية

Brotherly ties      تعاون cooperation     يحقق achieve    مصالح interests

أهداف goals   مشتركة common    اتفاقات agreements    أسس مؤطرة frameworks

تحدد shape    أسس principles     منافع benefits     متبادلة mutual

ديمومة sustainability     تحييدها neutralizing it     جانبية sideline

بخاصة particularly      مجالات اقتصادية economic domain    مشاريع projects

تمهيد prelude to    ممهد that paves the way to

الشيء الذي بحدوثه يؤدي إلى حدوث شيء آخر precursor   وحدة unity

اسس مؤطرة norms

وبخصوص القضية الفلسطينية يؤكد الملك مجددا الموقف الاردني المستند الى اقامة الدولة الفلسطينية المستقلة على الارض الفلسطينية وعاصمتها القدس الشريف وبما يضمن الانسحاب من جميع الاراضي العربية المحتلة عام 1967 بما فيها الجولان السوري ومزارع شبعا مع الدعوة لخطة عربية لحماية القدس والمحافظة على هويتها وثبات أهلها فيها ، وهنا فإن الاردن يحرص بالعمل لا بالقول على حماية القدس ورعاية مقدساتها وصيانة معالمها ودعم صمود أهلها.

ومن منطلق الاخلاص للقضية الفلسطينية والحرص على وحدة الصف الفلسطيني يحذر جلالته بوضوح من استمرار التدخل بالشأن الفلسطيني ويدعو لوحدة القرار الفلسطيني وبما يفشل المخططات الاسرائيلية لتكريس انفصال غزة عن الضفة الغربية جغرافيا وسياسيا.

وتبقى الاستراتيجية التي نادى بها جلالة الملك تحتاج الى جهود عربية مكثفة وعمل متواصل لترسيخ معالمها ووضع أطرها في ظل متغيرات عالمية متسارعة والمهم أن عبدالله الثاني قد بلغ الرسالة فاللهم إشهد،.

Author:

Translator, interpreter and international consultant