تأهيل المترجمين والتدريب العملي


تتفاوت وجهات النظر حول التدريب بين المدرّب والمتدرب في مجال الترجمة. فمن جهة، يبحث المدرب المترجم عن أحد يساعده مجاناً في عمله، وفي المقابل يبحث المتدرب عمّن يضعه على أول طريق الترجمة. يفرض هذا التباين في المواقف ضرورة التفاوض لتجسير الهوَّة بين الجهتين.

Read More تأهيل المترجمين والتدريب العملي
Advertisements

المعايير المهنية لمترجمي العربية


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته يقصد من معايير الترجمة الموحدة تقديم القواعد التي ينبغي مراعاتها في الترجمة إلى العربية. وهي قواعد إرشادية تفيد المترجم في الاستفادة من تجارب غيره من المترجمين فبدلاً من البحث عن النصائح والتردد وغير ذلك يمكن للمترجم أن يقرأ المعايير ويسترشد بها في عمله. يجب وضع أرقام للمعايير لكن ذلك لن […]

Read More المعايير المهنية لمترجمي العربية