اختبار المستوى في الترجمة


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

إذا أردت اختبار مستواك في الترجمة، يرجى وضع ترجمتك للنص التالي. علماً أنَّ المستويات هي:

1-مترجم كفؤ: الترجمة لا تحتاج إلى كثير من التعديل.

2-متدرب: الترجمة تحتاج إلى كثير من التعديل لكن الذي قدم الترجمة قادر على تحقيق مستوى معين من الأداء بعد خضوعه لتدريب على الترجمة.

3-غير مترجم: يفتقر إلى أساسيات اللغة الإنجليزية ولا يستطيع أصلاً أن يأخذ الترجمة مهنة له.

الفقرة هي:

 

بناء على قرار مجلس النواب في جلسته المنعقدة بتاريخ 3/7/2011 وطلبه المؤرخ في 6/7/2011 المستند لأحكام المادة 122 من الدستور ، من أجل تفسير المواد «51، 55، 56، 86 الفقرة 1» من الدستور ،  لبيان ما اذا كانت هذه المواد تجيز القيام بالاجراءات التالية:.

1. مساءلة رئيس الوزراء والوزراء مساءلة جماعية كونهم مسؤولين مسؤولية مشتركة عن السياسة العامة للدولة امام مجلس النواب، وهل المساءلة الجماعية تمتد من المساءلة السياسية الى المسؤولية القضائية حيث لم يتم التصويت على ذلك اعمالا للمادة 51 من الدستور.

2. عدم رفع الحصانة عن الوزراء المشتكى عليهم الاعضاء الحاليين في مجلس الاعيان قبل الشروع بتلاوة تقرير لجنة التحقيق المتضمنة التهم المنسوبة اليهم . وهل يجوز توجيه الاتهام قبل رفع الحصانة وذلك سندا لأحكام المادة 86 فقرة 1 من الدستور.

Author: aburisha

Translator, interpreter and international consultant

9 thoughts on “اختبار المستوى في الترجمة”

  1. Having regard to the council of representative decision in its meeting held July 3rd 2011 and the request dated July 6th 2011, based on the condition of the article no 122 of the constitution, concerning the explanation of constitution articles no 51, 55, 56 and 86 paragraphs 1 to verify whether these articles permit the following actions:
    1. Group questioning of prime minister and the ministers as they both are responsible for the public policy of the State in front of the council of representatives, and whether this generic questioning should be transferred from political questioning to court responsibility as the council didn’t not vote as per article NO 51 of the constitution.
    2. Keeping immunity of the reported minister, the current members of the senate board before reciting the investigation committee report of the charges they are accused of. The validity of accusing them before eliminating the immunity depending on the terms of article NO 86 paragraph 1 of the constitution.

  2. شكراً Yummok
    التعليق: متدرب. يمكن أن تكون الترجمة صحيحة مع بعض التعديلات.
    مثال: مساءلة: hold accoutnable- accoutnability of

  3. According to the House of Representatives decision in his session held on 3/7/2011, and his request dated on 6/7/2011, to interpret the articles (51, 55, 56, 86, paragraph 1) of constitution; to state whether these articles may allow the following procedures:
    1- The prime minister and all ministers shall be collectively interrogated as they are mutually responsible of the public policy of the country in front of the House of Representatives, and shall this collective interrogation be extend from the political accountability to judicial accountability, whereas no vote on amendment pursuant to article 51 of constitution.
    2- Not lifting the immunity on the accused ministers who are now members the House of senates before reciting the report of competent investigation committee included the charges against them. May charge before lifting immunity in accordance with the provisions of article 86, paragraph one of the constitution.

  4. نسيت ترجمة المستند لأحكام المادة 122 من الدستور
    والترجمة النهائية ستكون كالآتي:

  5. According to the House of Representatives decision in his session held on 3/7/2011, and his request dated on 6/7/2011, based on the provisions of article 122 of constitution, to interpret the articles (51, 55, 56, 86, paragraph 1) of constitution; to state whether these articles may allow the following procedures:

    The prime minister and all ministers shall be collectively interrogated as they are mutually responsible of the public policy of the country in front of the House of Representatives, and shall this collective interrogation be extend from the political accountability to judicial accountability, whereas no vote on amendment pursuant to article 51 of constitution.

    Not lifting the immunity on the accused ministers who are now members the House of senates before reciting the report of competent investigation committee included the charges against them. May charge before lifting immunity in accordance with the provisions of article 86, paragraph one of the constitution.

  6. سفيان شكراً لك

    هناك أخطاء لغوية منها عدم وجود حروف الجر واستخدام his بدلاً عن its وعدم وجود الفعل في عبارة No lifting the immunity

    التقييم: متدرب.

  7. Based on the decision of the House of Representatives in its session held on 3/7/2011, and its request dated on 6/7/2011, based on the provisions of the constitution in order to interpret articles (51,55,56,86, paragraph one) of the constitution; to state whether these articles permit to conduct the following procedures:
    1- To question the prime minster and the ministers collectively being collectively responsible for the general policy of the state before the parliament, and whether this collective questioning shall extend from political questioning to form judicial accountability, whereas no voting was prosecuted to implement article 51 of the constitution.
    2- Non-lifting of immunity of the accused ministers who are current members of the House of senates before reading the report by competent investigation committee which includes the charges attributed to them. Is it permitted to direct charges before lifting thee immunity in accordance to the provisions of article 86, paragraph one of the constitution?

  8. Based on the Parliament Council’s decisions in its session dated 3/7/2011, and its request dated 6/7/2011 which is based on the Article 122 of the constitution, for explaining the Articles 51,55,56,86 paragraph 1 of the constitution and check if these Articles approve the following procedures:

    1. Questioning the Prime Minister and all the ministers in front of the parliament council since they are in charge of the country’s general policy of. And if their questioning will turn from political questioning into judicial responsibility since there were no voting as mentioned in the Article 51 of the constitution.

    2. Not lifting the immunity from the defendant ministers, the current members of the Senators Council, before reading their charges in the investigations committee’s report. Can they be excused before lifting the immunity based on Article 86 paragraph 1 of the constitution.

Comments are closed.