ترجمة: الحق العام ضد الشيطان


United States ex rel. Gerald Mayo v. Satan and His Staff
54 F.R.D. 282 (W.D. Penn. 1971)

Plaintiff filed suit against Satan and his staff for violation of his civil rights. Among the allegations were: (1) that Satan had on numerous occasions caused him misery and unwarranted threats, all against his will; (2) that Satan had placed deliberate obstacles in his path that caused Plaintiff’s downfall; and (3) that by reason of the foregoing acts, Satan had deprived him of his constitutional rights.

في عام 1971 رفع الحق العام الأمريكي دعوى بناء على بلاغ من جيرالد مايو  ضد إبليس وأعوانه.  وادعى المدعي أنَّ إبليس وأعوانه قد انتهكوا حقوق المدعي المدنية ومنها: 1) أن إبليس في عدة مواقف تسبب للمدعي المعاناة وحياة البؤس وهدد حياته عدة مرات دون وجه حق، وأن 2) إبليس وضع العوائق عمداً في طريق المدعي ما تسبب في وقوع المدعي إلى الحضيض و3) أن إبليس نتيجة الأفعال المنسوبة إليه السابقة تسبب في حرمان المدعي من حقوقه الدستورية.

     The court noted that, “Even if plaintiff’s complaint reveals a prima facie recital of the infringement of the civil rights of a citizen of the United States, the Court has serious doubts that the complaint reveals a cause of action upon which relief can be granted by the court.”

قرار المحكمة:

لدى الإطلاع على أوراق القضية استنتجت المحكمة “أنه حتى لو تبين من خلال الدعوى التي رفعها المدعي وجود ما يسمى بالوجاهة الحيثية للقضية بشأن وجود انتهاك للحقوق المدنية لمواطن ما، فهناك شك كبير لدى المحكمة في أنَّ الدعوى قد سبَّبت الأفعال التي يريد المدعي أن يحصل على انتصاف المحكمة بشأنها.”

     The court went on about its concerns and further noted, “We question whether plaintiff may obtain personal jurisdiction over the defendant in this judicial district …. the plaintiff has failed to include with his complaint the required form of instructions for the United States Marshal for directions as to service of process.”

ثم قالت المحكمة “إنَّ السؤال ما إذا كان المدعي قادراً على إثبات أنَّ المحكمة التي يترافع فيها المدعي لها الولاية القضائية على القضية علماً أنَّ المدعي لم يذكر في لائحة الدعوى عنوان التبليغ بناءً على التعليمات واجبة التطبيق”  (أي عنوان تبليغ إبليس للائحة الدعوى).

     Case dismissed as frivolous.

نظراً لذلك، قررت المحكمة رد الدعوى على أنها غير منطقية.

Advertisements

صفحة مترجمة (قانون الشرف الصحفي المصري)


ميثاق الشرف الصحفي المصري

 ميثاق الشرف الصحفي المصري

الذي وافق المجلس الأعلى للصحافة على إصداره بتاريخ

26 /3/1998

أولا: مبادئ عامة

1- حرية الصحافة من حرية الوطن، والتزام الصحفيين بالدفاع عن حرية الصحافة واستقلالها عن كل مصادر الوصاية والرقابة والتوجيه والاحتواء واجب وطني ومهني مقدس.

2- الحرية أساس المسئولية، والصحافة الحرة هي الجديرة وحدها، بحمل مسئولية الكلمة وعبء توجيه الرأي العام على أسس حقيقية.

3- حق المواطنين في المعرفة هو جوهر العمل الصحفي وغايته، وهو ما يستوجب ضمان التدفق الحر للمعلومات، وتمكين الصحفيين من الحصول عليها من مصادرها، وإسقاط أي قيود تحول دون نشرها والتعليق عليها.

4- الصحافة رسالة حوار ومشاركة، وعلى الصحفيين واجب المحافظة على أصول الحوار وآدابه، ومراعاة حق القارئ في التعقيب والرد الصحيح، وحق عامة المواطنين في حرمة حياتهم الخاصة وكرامتهم الإنسانية.

5- للصحافة مسئولية خاصة تجاه صيانة الآداب العامة وحقوق الإنسان والمرأة، والأسرة والطفولة والأقليات، والملكية الفكرية للغير.

6- شرف المهنة وآدابها وأسرارها، أمانة في عنق الصحفيين، وعليهم التقيد بواجبات الزمالة في معالجة الخلافات التي تنشأ بينهم أثناء العمل أو بسببه.

7- نقابة الصحفيين هي الإطار الشرعي الذي تتوحد فيه جهود الصحفيين دفاعا عن المهنة وحقوقها، وهى المجال الطبيعي لتسوية المنازعات بين أعضائها وتأمين حقوقهم المشروعة.

وتضع النقابة ضمن أولوياتها العمل على مراعاة الالتزام بتقاليد المهنة وآدابها ومبادئها، وإعمال ميثاق الشرف الصحفي، ومحاسبة الخارجين عليه طبقا للإجراءات المحددة المنصوص عليها في قانون النقابة وقانون تنظيم الصحافة.


Egypt’s Code of Ethics in Journalism

Adopted by the Supreme Council of the Press on March 26, 1998

 

  1. General Principles
  2. The freedom of the press is part of the freedom of the nation, and the commitment of journalists to defend the freedom and independence of the press from all sources of tutelage, censorship, orientation and containment are a national and professional sacred duty.
  3. Freedom is the basis of responsibility.  Free press shall exclusively have the merit of bearing the responsibility of the word and the burden of guiding public opinion on factual grounds.
  4. The rights of citizens to access information is the core and goal of journalism, for which reason free flow of information shall be ensured and journalists shall be allowed to access information from their sources.  All constraints on the dissemination of or commenting on information shall be eliminated.
  5. The press upholds a message of dialogue and participation.  Journalists shall bear the obligation of preserving the fundamentals and ethics of dialogue while giving full consideration to the right of readers to correct comments and answers and the public right of citizens to preservation of sanctity of their lives and human dignity.
  6. The press shall assume a special responsibility vis-à-vis the maintenance of public morals, human rights and rights of women, families, childhood, minorities and third parties’ intellectual property.
  7. The honour, ethics and secrets of the profession shall be upheld by journalists, who shall live up to their fellowship obligations when addressing any disputes that may arise among them during the course or as a result of performing their work.

اختبر قدراتك في الترجمة على مستوى الجملة


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

فيما يلي بعض الجمل العربية.  حاول ترجمتها إلى الانجليزية ثم انظر إلى الترجمة المقترحة 🙂  بالتوفيق:

1– قرر الرجل العمل عند ذلك المدير لينتقم منه.

2- أنه كالشوكة في حلقي.

3-بعد أن قلت لكم ذلك، دعونا نبدأ العمل.

4- لم أكن أدر ما كنت أعمل وقتها. لقد عميت بصيرتي وبصري.

5- شكراً على تلبية دعوتي مع أنني لم أرسلها إليك إلا مؤخراً.

6- لا شك في أن مبرمجاً محترفاً مثلك مشغول طوال الوقت.

7- هل أدعوكم لشرب شيء ما؟

8- يسعى رجال الشرطة إلى حشر المجرم في الزاوية والقبض عليه.

الترجمة المقترحة في الأسفل….

////////////////

//////////////

//////////////

////////////////////////////

//////////////////////////////////////

////////////////////////////////////

////////////////////////////////////////

////////////////////////////////////////

//////////////////////////////////////////////

– قرر الرجل العمل عند ذلك المدير لينتقم منه.
The man decided to work for that manager to get back at him.

2- أنه كالشوكة في حلقي.

He is a constant thorn in my side.

3-بعد أن قلت لكم ذلك، دعونا نبدأ العمل.

With this being said, let us get down to business.

4- لم أكن أدر ما كنت أعمل وقتها. لقد عميت بصيرتي وبصري.

I did not know what I was doing then.  My judgements and decisions were clouded.

5- شكراً على تلبية دعوتي مع أنني لم أرسلها إليك إلا مؤخراً.

Thank you for coming despite the short notice.

6- لا شك في أن مبرمجاً محترفاً مثلك مشغول طوال الوقت.

No doubt, such a professional software developer like you keeps a busy schedule.

7- هل أدعوكم لشرب شيء ما؟

Would you care for something to drink?

8- يسعى رجال الشرطة إلى حشر المجرم في الزاوية والقبض عليه.

The policemen are trying to corner the criminal.