اختبر مستواك في الترجمة


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

بناء الذخيرة اللغوية من أهم مقومات المترجم. إليكم الاختبار التالي (برنامج فلاش) لاختبار قدراتكم في التعرف على بعض المفردات.

http://aburisha.tripod.com/Vocabtest/quiz.html

دورة ترجمة الأفلام


دورة ترجمة الأفلام

Subtitling Course

يتعلم الطالب في هذه الدورة مهارات استخدام البرمجيات المعتمدة في ترجمة الأفلام كما يتعلم ما يلي:

-أسلوب الاستماع وكتابة النصوص

-أسلوب التعامل مع النصوص الجاهزة من حيث ترجمتها ومزامنتها في البرنامج

-التعامل مع الترجمة قبل الإنتاج النهائي

-التعامل مع الترجمة من أجل الإنتاج النهائي

Legal Translation (1)


دورة الترجمة القانونية من الانجليزية إلى العربية (المستوى 1)
Legal Translation Course (1) English-Arabic

وصف الدورة:
هذه هي الدورة الاساسية والتأسيسية في الترجمة القانونية. ويجب من هذا المنطلق تعليم المتدربين أهم ما يجب أن يتعلموه في الترجمة القانونية وهي كما يلي:

أولاً فقه القانون
-مصادر الالتزام. من خلال هذا المكوّن يتدرب الطالب على مصطلحات فقه القانون ويتعرف إلى القانون وهذا المكوّن ينوّر المتدرب حول القانون وكأنه يدرس المحاماة.
-أنواع المحاكم. ولا بد هنا من تنوير المتدرب باختلاف تسميات المحاكم من دولة لأخرى.
-أنواع القضايا (مدني أو حقوقي وجزائي وشرعي) والفروقات بينها ومصطلحاتها
-المصطلحات المستخدمة في القضاء منذ نشوب المنازعة بين الشخصين إلى غاية محكمة التمييز أو المحكمة العليا.

ثانياً: الوظائف اللغوية في القانون
يتعرف المتدرب هنا إلى الخصائص اللغوية في القانون كالإلزام والوجوب والسماح والمنع الخ.

رابعاً: ترجمة العبارات الشائعة والمتكررة في القوانين

خامساً: مقارنة النصوص المترجمة

سادساً: العقود
- عقد تأسيس شركة
- اتفاقية
-بوليصة تأمين

سابعاً: قرارات المحاكم

-قرارات محاكم التمييز (من برنامج عدالة)

دورة الترجمة العامة من العربية إلى الانجليزية (المستوى الرابع)


 دورة الترجمة العامة من العربية إلى الانجليزية (المستوى الرابع)

هذه الترجمة على مستوى الفقرة. يجب التركيز على الروابط اللفظية والمعنوية. تحتاج أيضاً إلى استخدام تقنية إعادة الصياغة في العربية قبل أن نترجم إلى الانجليزية. أطلب إلى المتدربين أيضاً مقارنة بعض الترجمات الناجحة وتدوين ملحوظاتهم عليها.

يجب أن تكون الفقرات عامة (غير صحفية).

دورة الترجمة العامة من العربية إلى الانجليزية (المستوى الثالث)


 دورة الترجمة العامة من العربية إلى الانجليزية (المستوى الثالث)

هذه الترجمة الآن على مستوى الجملة.  ‘ليك تزويد المتدربين بجمل قصيرة لترجمتها مع مراعاة الدروس التي تعلموها في الدورات السابقة.  لا مانع من أن تكون بعض هذه الجمل ترجمة عكسية لكن لا تكثر منها. حاول أن تحصل على الجمل من الكتب والمقالات (غير الصحفية) أو اخترع جملاً حسب رغبتك. لا تجعل الجمل معقدة كثيراً.

دورة الترجمة العامة من العربية إلى الانجليزية (المستوى الثاني)


دورة الترجمة العامة من العربية إلى الانجليزية (المستوى الثاني)

تهدف هذه الدورة إلى تطوير قدرات المتدرب في الترجمة على مستوى العبارات (دون الجمل).

نلاحظ أن قدراً لا بأس به من الطلاب لم يتعلم شيئاً بعد من قواعد اللغة الانجليزية وهذا ما يمنعه من أن يكون مترجماً.

عليك في هذه الدورة أن تعلم الطالب ترجمة العبارات والجمل البسيطة فقط وفقاً للمحاور التالية:

-          ترجمة جملة فيها مبتدأ وخبر فقط (الكتاب أحمر) لتعليمه استخدام الكلمات الرابطة

-          المضاف والمضاف إليه والملكية

-          النكرة والتعريف

-          ضمير الوصل

-          وضع الصفات قبل الأسماء

-          حروف الجر والأسماء المجرورة

- الافعال وأزمنتها مع التركيز على أنَّ اللغة العربية تختلف بالزمن عن الإنجليزية (وجيء يومئذ بجهنم (الماضي للتعبير عن المستقبل))

وجميع تلك المحاور يجب تعليمها من خلال الترجمة والتمارين العملية.  من الضروري أن لا تسهب في شرح القواعد.  إياك من فعل ذلك بل اطلب إلى المتدرب أن يتدبر أموره القواعدية بنفسه! وابتعد عن الجمل المعقدة والظرفية.

دورة الترجمة العامة من العربية إلى الانجليزية (المستوى الأول)


 دورة الترجمة العامة من العربية إلى الانجليزية (المستوى الأول)

تهدف هذه الدورة في الترجمة إلى بناء الذخيرة اللغوية والمفردات والتعبيرات.

طريقة التعليم:

-          أحضر أي نص بالعربية شريطة ان لا يكون من الصحف ثم اعرض الكلمات وجذورها وكلمات شبيهة بها وضع كل كلمة جديدة في سياقها لتسهيل تعليمها.

-          افتح القاموس العربي-إنجليزي واستعرض بعض الكلمات والتعبيرات ثم ضعها في جمل

-          ابدأ بالأفعال أيضاً وضع كل فعل في جملة لتوضيح السياق.  مثال: خرج من البيت… ، خرج على القانون….. الخ.

-          ركز على العبارات الإسمية في الترجمة

-          ركز على عائلات المعاني. (شمس، قمر، نجم) (شجرة، ورقة، غضن) (مكتب، درج،قرطاسية) الخ

-          ركز أيضاً على التعبيرات العامية وهذه من الأمور المهمة.  مثال:

  • فعلت ذلك على الطاير (أي بسرعة دون تأن) I did it on the fly.

يفترض في نهاية هذه الدورة أن تكون قد علّمت المتدربين ما لا يقل عن ألف مفردة جديدة.

تصورات حول منهجية تعليم دورات في الترجمة التحريرية


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

maburisha

at

yahoo.com

كيف يمكن لمعلم الترجمة أن يقدّم دورة تدريبية يضمن من خلالها تخريج مترجمين أكفياء في تلك الدورة؟   في الأيام القادمة سوف نضع إن شاء الله تصوراً لبعض محاور الدروس والمنهجيات التعليمية الخاصة بتعليم الترجمة.

بشكل عام سوف نتطرق إلى الموضوعات التالية:

- دورة الترجمة العامة (1)

- دورة الترجمة العامة من العربية إلى الانجليزية (المستوى الأول)

- دورة الترجمة العامة من العربية إلى الانجليزية (المستوى الثاني)

- دورة الترجمة العامة من العربية إلى الانجليزية (المستوى الثالث)

- دورة الترجمة العامة من العربية إلى الانجليزية (المستوى الرابع)

- دورة الترجمة الاقتصادية من الانجليزية إلى العربية

- دورة في الترجمة الاقتصادية من العربية إلى الانجليزية

- دورة في الترجمة الإدارية من الانجليزية إلى العربية

- دورة في الترجمة الإدارية من العربية إلى الانجليزية

- دورة الترجمة القانونية (المستوى 1)

- دورة الترجمة القانونية من العربية إلى الانجليزية (المستوى 1)

- دورة الترجمة القانونية من الانجليزية إلى العربية (المستوى 2)

- دورة الترجمة القانونية من العربية إلى الانجليزية (المستوى 2)

-دورة الترجمة الصحفية التأسيسية (1)

-دورة الترجمة الصحفية (2) من العربية إلى الإنجليزية

-دورة الترجمة الصحفية (3) من العربية إلى الإنجليزية

-دورة ترجمة الأفلام وبرمجياتها

- دورة بناء الذخيرة اللغوية وبناء المفردات

كلمات لمحرك البحث:

دورات الترجمة في الأردن دورات الترجمة في النت دورات الترجمة على الانترنت دورات الترجمة الفورية والتحريرية دورات الترجمة العربية دورات الترجمة الشفوية دورات الترجمة الكتابية برامج الترجمة كلية الترجمة جامعات الترجمة جمعية المترجمين جمعية اتراجمة رابطة المترجمين نقابة المترجمين دورة ترجمة الأفلام ترجمة فورية دورات الترجمة الزرقاء دورات الترجمة إربد دورات الترجمة أبوظبي دورات الترجمة دبي دورات الترجمة الرياض دورات الترجمة الصحفية دورات الترجمة ليبيا دورات الترجمة مصر دورات الترجمة السودان دورات الترجمة الإمارات